Сигнальный рог

Военная разведка

После поражения в Первой мировой войне Германия какое-то время оставалась без военных спецслужб. В 1920—1921 годах в составе заново формируемых вооружённых сил появилась группа, которая номинально занималась только контрразведкой, но на практике должна была также стать разведывательным органом. Она получила условное название «абвер» (в переводе с немецкого — защита). В 1928 году абвер был объединён с разведывательной службой флота и повышен в статусе до отдела. В 1932-м военную разведку возглавил морской офицер Конрад Патциг, который попытался укрепить её, но вступил при этом в конфликт с другими специальными службами. Патциг вынужден был вернуться на флот, однако, уходя из абвера, лоббировал назначение на своё место Канариса — человека, имевшего опыт участия в секретных операциях.

  • Вильгельм Канарис

«В 1935 году Канарис принял под своё руководство относительно небольшой отдел, который со временем превратил в огромную спецслужбу с разветвлённой структурой», — рассказал в интервью RT историк и писатель Константин Залесский.

Сразу после назначения Канарис подписал соглашения с главой СД Рейнхардом Гейдрихом о том, что абвер будет заниматься исключительно военными проблемами и не станет вмешиваться в политические вопросы. На публике Канарис и Гейдрих, знакомые ещё по общей службе на флоте, демонстрировали приятельские отношения, однако в реальности постоянно искали друг на друга компрометирующие материалы.

Также по теме


На секретных рубежах: какую роль в российской истории сыграла военная контрразведка

19 декабря 1918 года в составе Всероссийской чрезвычайной комиссии при СНК РСФСР были созданы особые отделы. С этого момента началась…

На новой должности Канарису вскоре было присвоено звание контр-адмирала. В ходе Гражданской войны в Испании он стал одним из представителей Третьего рейха на Пиренейском полуострове. В 1938 году абвер в ходе реорганизации был повышен в статусе до отдельного управления военной разведки и контрразведки вооружённых сил Германии.

«Абвер получил автономный статус. В его структуре появились такие подразделения, как абвер-1, занимавшийся сбором развединформации об иностранных армиях, абвер-2, отвечающий за диверсионно-террористическую деятельность, абвер-3, осуществлявший контрразведку. Кроме того, абвер-аусланд (одно из управлений верховного главнокомандования вооружёнными силами Германии) обобщал экономическую и политическую информацию, поступавшую от военных атташе, а абвер-центр отвечал за кадры, финансы и мобилизацию», — рассказал в беседе с RT методист Музея Победы кандидат исторических наук Дмитрий Суржик. Сотрудники абвера внесли значительный вклад в успешное наступление гитлеровских войск в Дании, Норвегии и Голландии. Они своевременно доставляли военному командованию необходимые данные, проводили диверсионные мероприятия и передавали дезинформацию британским спецслужбам. Но на этом их крупные успехи закончились.

Путь солдата

История жизни Василия Павлова похожа на миллионы судеб советских граждан, отдавших жизнь ради будущей Победы.

Василий родился в Ташлыке в 1913 году, обзавёлся семьёй, трудился в колхозе. В августе 1941-го село было занято союзниками немцев румынами, и освободили его лишь в начале 1944 года. По документам того времени считалось, что все эти годы Павлов был в плену. В апреле 1944-го его вместе со старшим братом Филиппом призвали на фронт рядовым. К тому моменту у 30-летнего Василия было двое детей.

  • Село Ташлык

В составе 960-го стрелкового полка 299-й стрелковой дивизии он дошёл до Югославии, где неподалёку от границы с Румынией погиб в бою 7 октября в селе Црнайке. Старший брат Василия потерял на войне один глаз, был комиссован и затем всю жизнь работал в колхозе. В 1985 году Филипп Павлов был награждён орденом Отечественной войны II степени.

Подписка на серию Солдаты ВОВ

Солдаты ВОВ, первые 4 номера (первый номер — в двух экземплярах.

В ответ на вопрос о подписке на серию получила официальный ответ от издательства — публикую:

В ответ на Ваш вопрос сообщаем, что стоимость выпусков серии «Солдаты ВОВ» составляет 129р. за 1й выпуск и 299р. за каждый последующий + сервисный сбор 50руб./экз. В качестве подарков по подписке предлагаются папка со 2-м отправлением и постамент (подставка) с 4-м отправлением.

Оплата журналов по подписке осуществляется на почте наложенным платежом.

По вопросам подписки и приобретения выпусков (на территории России) обращайтесьпо тел.: (4852) 64 99 73.info@eaglemoss.ru

Живая память

В 1962 году власти Югославии по согласованию с СССР произвели массовое перезахоронение останков советских воинов, перенеся их на мемориальные кладбища в более крупные населённые пункты. В общей сложности на территории нынешней Сербии было создано девять таких захоронений, в них находятся останки 5121 человека, а всего в республике есть 125 мемориалов, увековечивших подвиг советских солдат, освободивших Югославию.

  • Мемориал воинов Красной армии, погибших при освобождении Пожареваца

В ходе перезахоронения останки Павлова и его боевых товарищей были перенесены из села Црнайка в город Пожаревац.

Мемориал, который нередко посещается делегациями из России, стараниями местных жителей и властей находится в образцовом состоянии и на первый взгляд мало чем отличается от многих других, воздвигнутых в память о советских воинах в Европе. Однако у захоронения в Пожареваце есть одна особенность.

В 1967 году, через пять лет после обустройства братской могилы и монумента, здесь при содействии знаменитого советского лётчика, Героя Советского Союза Алексея Маресьева в память о погибших была посажена берёзовая роща. Всего местные школьники и студенты в течение трёх дней посадили в землю 441 саженец — по числу советских солдат, захороненных в Пожареваце.

Одно из деревьев лично посадил известный советский певец Марк Бернес, а сами саженцы тогда доставили из Подмосковья, откуда были призваны на фронт большинство захороненных здесь красноармейцев.

15 октября 2007 года, в день 40-летия со дня основания рощи, из питомника в подмосковном Поварово доставили 300 новых берёзовых саженцев, которые были торжественно высажены в присутствии представителей посольств России, Белоруссии и Украины. 

  • Мемориал воинов Красной армии, погибших при освобождении Пожареваца

Вдова Василия Павлова Ирина Семёновна в одиночку вырастила двух сыновей. Как рассказывают жители села Ташлык, она прожила 91 год, но замуж больше так и не вышла, до самой смерти храня память о муже, отдавшем жизнь за свою родину.

Смертная казнь по ускоренной процедуре

11 февраля 1944 года Канарис был освобождён от занимаемой должности, а на следующий день, 12 февраля, Гитлер подписал приказ о ликвидации абвера и создании единой разведывательной службы в структуре РСХА. Военных разведчиков переподчинили их давним конкурентам. Канарис был назначен на должность начальника штаба по ведению торгово-экономической войны при вермахте. После покушения на Гитлера, произошедшего 20 июля 1944 года, к которому были причастны знакомые и бывшие подчинённые Канариса, адмирала арестовали. Однако никаких доказательств связи экс-главы абвера с покушением обнаружить так и не удалось.

Но в феврале 1945 года сотрудники РСХА нашли его личные дневники, свидетельствующие о связях Канариса с британцами. Тем не менее, по словам Константина Залесского, никаких данных о том, что Канарис являлся британским шпионом, как сейчас иногда говорят, обнаружено не было.

  • Радист во время сеанса радиообмена с немецким разведцентром

«Он, как и многие другие руководители спецслужб, контактировал с иностранными коллегами и при этом, идя на определённые договорённости, выходил за границы своих полномочий. Если бы против Канариса были реальные доказательства, его бы ждал полноценный суд, а так трибунал СС приговорил его к смертной казни по ускоренной процедуре», — рассказал Залесский.

По словам эксперта, незадолго до крушения Третьего рейха дневники Канариса якобы переправили в Австрию в замок Миттерштиль и в начале мая 1945 года сожгли. Осталось лишь несколько напечатанных на машинке документов, которые охватывали период с 1939 по 1942 год.

Комментарии

Комментарий от jamesjiao

This quest is auto-accepted when you enter Vale of Eternal Blossoms. You will most likely get it when you hearth to the Shrine of the Two Moons.The quest itself is categorized under Pandaren Campaign in your quest log. This is the starting point for all the other quests to follow for the Dominance Offensive.

Комментарий от 1062709

i abandoned this quest on accident when cleaning out my quest book is there anyway to get it back? i have tried going to vale 3 different ways and it never popped back into my book

Комментарий от TheVaix

In 5.2 the quest seems to have been moved to an NPC for the Alliance.The NPC is located in The Shrine of Seven Stars, her name is Lyalia, and she stands on the western side of The Summer Terrace.I assume there is a Horde equivalent in The Shrine of Two Moons. I would think it would be Sunwalker Dezco on The Golden Terrace but I am not sure as I don’t have a fresh 90 Horde yet. Can anyone confirm?

Комментарий от Juurei

***** IF YOU HAVE ACCIDENTALLY ABANDONED THIS QUEST******All you have to do is go to two moons and talk to the tauren opposite the flight point on the «porch». i abandoned this quest and found that he has the quest. helpful for incoming…

Комментарий от Ghostlyfaith

Its now picked up by Sunwalker in Two moons ! After the Panda Leader … Tells we have to the end of the Season …to Bring down the Warchief

Комментарий от Bullus

just went to get this quest for legendary chain continuation….. Dezco will not offer it while talking to shado pan dude, just wait for end of their RP and he will offer you this quest if you need to pick it up still

Комментарий от weirdunclebob

I like these auto-pop-up quests but I wish they weren’t auto-accepting. On most of my toons, I’m either nowhere near ready for them or I won’t be doing them so I keep having to abandon them every time I enter the area. Just make it once, Blizz, and then, if someone abandons it, they can get it again from the NPC. Please?

Комментарий от Mirhako

Not sure, but on several alts I noticed the quest was not there until my ilevel was up over 440ish. not sure if there is ilevel req for this quest, or if the quest just doesn’t always show cause of a bug.Last 2 alts though, after a few heroics the quest showed up once my ilevel was up.

Комментарий от isaacp

Im not sure as to why its not working, but not all of my toons can get the quest. When I went to get the quest on my hunter it wouldn’t even appear. Could it be because ive done the pandaren campaign in the barrens with him?

Комментарий от 1144767

If you are having problems with finding this quest in 5.4, like I had, you can pick it from Sunwalker Dezco, not in Shrine of Two Moons but a little in front of it in Vale of Eternal Blossoms (63/28).

Комментарий от cladette

Blizzard hates me. Because my priest never got this quest auto pop up. nor will the pally outside give it to me.. To the Ticket Center I GO!

Комментарий от frocker

if you didn’t auto accept this quest pre patch 5.4, but you have «incoming…» quest from wrathion, you can find garrosh hellscream on the southern beach of the island where you would have turned in «meet the scout» and pick up «might of the warchief» from garrosh instead, then you can continue on your path to domination point, extra gem socket, legendary meta, cloak, and legendary cloak

Комментарий от NuDimon

I could not get this quest with my lvl 90 boost character. Tried doing the first few quests in Honeydew Village. Went back to the shrine and could pick up the quest.

Комментарий от Aztex

is there any prequest for meet the scout ? cuz im on a change of command and the zone wont change and i cant take the quest meet the scout and i have dont the quest dagger in the dark senario aswell etc just clue less what to do noweven contacted a GM there more like dont want to help me 🙂

Комментарий от BananaInPocket

To those wondering I had never done any pandaria quest at all, so seems like there are no requirements, if you can’t see the npc him then talk to Zidormi to phase you into old pandaria

Язык, которого нет

Журналист Владимир Корягин, свободно владеющий арабским языком, объяснил RT, что документ написан на другом языке.

«Возможно, это фарси или пушту, как минимум буквы گ в арабском языке нет», — рассказал он.

Владеющий русским языком иранец Хоссейн Бахтияри, для которого фарси (персидский) является родным, также не сумел перевести документ. Он попросил помочь своих родственников и друзей, в том числе лингвистов и носителей других языков.

С их помощью, наконец, удалось понять примерное содержание записки. Несмотря на то что несколько вариантов перевода отличались друг от друга и были весьма приблизительными, общий смысл был один.

Один из знакомых Бахтияри, который первым смог понять содержание записки, является выходцем из Иранского Азербайджана (историческая область на северо-западе Ирана, где находятся провинции Ардебиль, Восточный Азербайджан и Западный Азербайджан). По его словам, письмо написано на одном из тюркских диалектов.

Также по теме


«Нас спасла Россия»: 28 лет назад в приднестровский город Бендеры пришла война

В Приднестровье 19 июня прошли памятные мероприятия, посвящённые 28-летней годовщине «Бендерской трагедии». В этот день молдавские…

Опрошенные RT тюркологи подтвердили это предположение, но не смогли понять текст документа.

Дело в том, что ещё в 1928 году в Турции по инициативе президента страны Мустафы Кемаля Ататюрка произошла серьёзная языковая реформа.

До этого турки сотни лет использовали так называемый османский язык, государственный язык Османской империи на основе арабского письма с большим количеством заимствований из арабского и персидского языков. Ататюрк считал, что Турции нужен более простой и универсальный алфавит на основе латиницы. В итоге он был создан и используется в Турции и в некоторых тюркоязычных странах по сей день.

«Большое спасибо за помощь с переводом. Признаться, вы меня удивили. Мне казалось, что раз он погиб в Югославии, то там же живут боснийцы, и, может, они, заняв какое-то здание, нашли там уже использованную бумагу для письма родным Павлова. Теперь ясно, что к боснийцам это отношения не имеет. Возможно, в условиях дефицита бумаги кто-то из сослуживцев, выходцев из Средней Азии, дал командиру уже использовавшийся ранее лист. Это, пожалуй, единственная правдоподобная версия, которая может объяснить эту ситуацию, а как всё было на самом деле, узнать, видимо, уже не суждено», — прокомментировал результаты поисков RT Юрий Соколов.

  • Набережная города Рыбница. Юрий Соколов передаёт найденное письмо правнучке Василия Павлова

После того как о необычной находке рассказали местные журналисты, интерес к найденному письму проявили родственники Павлова. Недавно поисковик отправился в город Рыбница, где в присутствии приднестровских журналистов передал документ живущей здесь правнучке Павлова.

Письмо из старого сундука

Молдавское село Ташлык находится практически в центральной части самопровозглашённой в 1990 году Приднестровской молдавской республики (ПМР), которая вытянулась узкой полоской вдоль левого берега Днестра. На просторах бывшего СССР трудно найти регион, где к советскому наследию в целом и к памяти о Великой Отечественной войне в частности и местные власти, и простые люди относились бы с большим пиететом и уважением. 

Дом Василия и Ирины Павловых, который после смерти последней долго пустовал, стоит прямо у трассы, проходящей через всю республику. Именно с дороги поисковик Юрий Соколов и заметил старый сундук.

«Я состою в поисковом отряде «Август», который действует на всей территории Молдавии. Несмотря на то что я сам живу в Приднестровье, для нашей деятельности границы условны, тем боле что у нас в ПМР такого организованного движения нет. Отряд занимается различной работой по увековечиванию памяти павших защитников Отечества. Тут и поиск останков, и забота о памятниках, в основном это эпоха Второй мировой войны, которая меня как раз интересует больше всего. Для меня это не просто хобби, а важная часть жизни», — рассказал RT Юрий Соколов.

  • Село Ташлык

По работе он часто ездит по всему Приднестровью и регулярно проезжает село Ташлык.

«Этот дом я с дороги давным-давно приметил. Он сначала был жилой, потом видел — похороны были: умерла бабушка, которая там жила. Он долго стоял пустой, на продажу, и в итоге его купили под автосервис. Новый хозяин дом развалил, смотрю: осталась куча дров, камня и старый сундук, который меня сразу заинтересовал. Он стоял прямо под открытым небом, был весь в трещинах, и по факту этой всей истории с письмом могло не быть, если бы прошёл хороший дождь. Там бы всё намокло, и письмо бы не сохранилось», — подчеркнул Соколов.

Несколько раз поисковик проезжал мимо стоящего на дороге сундука, но расспросить о нём было некого.

По его словам, найденное письмо является копией официального уведомления о смерти жителя села Ташлык Василия Павлова.

«Оригинал должен быть на бланке соответствующем. А тут явно писали на том, что было под рукой. Зачем это нужно было, не совсем ясно. Может быть, оригинал был утрачен или не дошёл до адресата», — рассуждает Соколов.

Текст на «русскоязычной» стороне бумаги, подписанный 2 декабря 1944 года, гласит: «Ваш муж, Павлов Василий Захарович, уроженец села Ташлык Григориопольского района в бою за социалистическую родину, верный воинской присяге, проявив геройство и мужество, погиб 7 октября 1944 года. Похоронен в центре села Црнайка, в Югославии. Настоящее извещение является документом для возбуждения ходатайства для пенсии».

Под ним тут же идёт более поздняя приписка от местного военкомата о подтверждении в 1945 году этой копии.

«На другой стороне, где арабский текст, есть такие же подтверждающие печати от 1946 и 1947 годов. Это как у нас сейчас люди ежегодно подтверждают инвалидность, так и тогда делали. Потом уже, видимо, из-за того, что свободного места не было, дали другой бланк», — говорит Соколов. 

Не сумев самостоятельно разобраться с текстом на непонятном языке он обратился на один из ведущих телеканалов Приднестровья ТСВ, с которым ранее уже сотрудничал по поисковой тематике.

«Я подумал, что аудитория у них большая, может, кто-то знает арабский язык и поймёт, о чём там написано. У меня первая мысль была, что текст связан как-то с этим солдатом, но Павлов ведь фамилия русская, мусульман в Ташлыке нет — в общем, вопросов много», — рассказывает Соколов.

Однако и помощь местных журналистов не помогла — после публикации ТСВ в соцсетях никто так и не смог перевести непонятный текст. Тогда журналист телеканала Максим Кирьязов попросил корреспондента RT помочь с переводом. Однако расшифровать послание оказалось намного сложнее, чем могло показаться на первый взгляд.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий