Создай свои собственные анимированные видео-титры — $25 usd

Способ 4: Видеоредактор (Windows 10)

В качестве последнего метода создания субтитров для видео рассмотрим стандартный видеоредактор, присутствующий в Windows 10. Его функциональность не сравнится с разобранными выше решениями, однако для выполнения простейших действий его будет достаточно.

  1. Скачивать этот инструмент не нужно, поэтому сразу переходите в меню «Пуск» и оттуда запустите его, выполнив поиск по названию.

Создайте новый проект, кликнув по соответствующей плитке.

Задайте название для видео или отложите это действие на потом.

Щелкните по «Добавить» для загрузки ролика на проект и отыщите его в «Проводнике».

Переместите ролик на таймлайн для начала работы.

Используйте инструмент «Текст», чтобы создать первый субтитр.

Введите саму надпись в специально предназначенном для этого блоке.

Укажите длительность ее воспроизведения, выставив рамки на ползунке.

Измените стиль и структуру субтитра, если это требуется, а затем нажмите «Готово».

С добавлением последующих субтитров дела обстоят немного сложнее, поскольку придется разделить ролик на кадры при помощи специального инструмента.

В новом окне отмечайте разделитель там, где закачивается один субтитр и начинается другой.

Создайте необходимое количество кадров и для каждого из них добавьте надпись так, как это было показано выше.

Как только редактирование окончено, щелкните по кнопке «Завершить видео».

Выберите для него качество и кликните «Экспортировать».

Напишите название видео и определите место на компьютере, куда оно будет помещено.

Опишите, что у вас не получилось.
Наши специалисты постараются ответить максимально быстро.

Добавление текста/титров в видео

Способ 1: с помощью редактора для начинающих «Видео-Монтаж»

Пройдемся последовательно по шагам для решения текущей задачи.

1) Первое, что нужно сделать после запуска редактора — создать новый чистый проект (см. скрин ниже).

Новый проект

2) Далее зайти в раздел «Добавить» и добавить в проект то видео, на которое хотите нанести текст (в своем примере я это сделаю для игрового видео). Кстати, если вам нужно соединить несколько видео в одно — то можете сразу же добавить их все в один проект.

Добавить видео

3) Затем в разделе «Редактировать/текст и графика» нажмите по кнопке «Добавить текст». После этого у вас на видео появится макет текста, который вы можете отредактировать под-себя (отмечу, что можно поменять как сам шрифт, так и его размер, наклон, и пр

Обратите внимание, что в программе есть заготовки красивых объемных шрифтов)

Добавление текста

4) Кроме текста, программа «Видео-Монтаж» позволяет добавить в видео стикеры: стрелочки, облака и пр. (кстати, внутри таких стикеров удобно вставлять свои комментарии — будет смотреться так, как будто это сказал какой-нибудь персонаж в игре).

Добавление стикеров

5) Что касается титров: для их вставки в ваш проект зайдите в раздел «Добавить» и кликните по меню «Титры». В коллекциях заготовок программы есть десятки различных шаблонов, часть из них представлена на скрине ниже (впрочем, можно создать и свои титры (из своих картинок, скринов и пр.)).

Вставка титров

Кстати, обратите внимание, что после добавления титров они появится у вас на видео-дорожке. Если вы хотите, чтобы титры шли перед роликом — просто поменяйте их местами с вашим основным видео (см

пример ниже).

Замена местами титров и основного видео

6) Добавленную заготовку титров можно отредактировать (написать свой текст, определить его размеры, положение и т.д.) всё в том же разделе «Редактировать / Текст и графика». См. пример.

Изменение надписей на титрах

7) Когда нужный текст будет вставлен в видео — перейдите в раздел «Создать» и выберите вариант сохранения «AVI-файл» (примечание: универсальный вариант, подходящий как для последующего просмотра ролика на ПК, так и на телефоне, различных гаджетах).

Сохранение полученного видео

После программа попросит вас задать степень сжатия (в большинстве случаев можно просто согласиться с вариантом по умолчанию) и приступит к созданию видео. Вам останется только дождаться окончания операции…

Как видите, ничего сложного…

Способ 2: с помощью Bolide Movie Creator

1) И так, после установки и запуска программы — добавьте в проект Bolide Movie Creator нужное видео

Обратите внимание, что у вас автоматически появится дорожка с видео в нижней части окна программы

Bolide Movie Creator — добавление видео

2) Найдите то место в вашем ролике, в которое вы хотите вставить текст (используйте для этого видео-дорожку, см. скриншот ниже). После нажмите по инструменту с буквой «Т» и укажите, что хотите добавить «Надпись».

Вставка надписи

3) Теперь напишите свой текст, выберите оформление и нажмите OK.

Редактирование текста + счетчик

4) Обратите внимание на дорожку видео в нижней части окна: рядом с ней появится еще одна, на которой будет наш текст. При помощи мышки вы можете переместить отображение текста в нужное место, а также отрегулировать время его появления/исчезновения

Время появления — время исчезновения надписи

5) Что касается титров (прим.: они добавляются в видео аналогично обычному тексту) — то, как они выглядят, представлено на скриншоте ниже. Можно отметить, что есть возможность добавить очень много текста (все, что необходимо ), причем, все это смотрится вполне «читабельно».

Для сравнения как выглядят титры

Сохранить видео

7) После задайте , качество сжатия (обратите внимание, что программа автоматически подсчитывает размер видео, которое вы получите на выходе) и нажмите на «Пуск»

Настройки сохранения

8) Стоит отметить, бесплатная версия Bolide Movie Creator добавит в готовое видео небольшой баннер (он периодически появляется и исчезает в углу экрана).

Рекламный баннер (в общем-то, не мешает, но все-таки есть…)

Удачной видеообработки!

Все методы создания

На YouTube вы можете сделать их практически на любом языке, но для этого следует создать специальный файл, используя специальные программы и прочее.

→ Речь идет о формате .srt, который содержит все необходимые реплики, а также таймкоды.

Есть следующие методы, как вы можете делать субтитры к видео на YouTube: ↓↓↓

  • Автоматические – они появляются без вашего участия. Вы можете в последующем их отредактировать, если их качество очень низкое.
  • Специальный софт. При помощи утилиты Aegisub или Subtitle Workshop вы можете создать файл в формате .srt и загрузить его на канал. Такие программы имеют простой интерфейс и управление.
  • Редактировать. Сделать субтитры к видео на YouTube можно очень просто, если исправите автоматические.

Как написать эти титры на YouTube: руководство для новичков

Ниже мы рассмотрим очень простой способ, при помощи которого вы сможете помочь зрителям понять контент, находящийся на вашем канале.

P.S — полезная инструкция ↓

Для этого нужно следовать такому алгоритму: ↓↓↓

  1. нажмите на значок канала и перейдите в раздел «Творческая студия»;
  2. в разделе «Менеджер видео» выберите нужный ролик;
  3. теперь «Изменить» и «Sub»;
  4. далее нужно выбрать «добавить».

Перед вами будут находиться все файлы, которые применяются для этого контента

Также обратите внимание на функцию «Заказать субтитры». ←. Теперь вам необходимо отредактировать готовые тексты, вписав нужные реплики в соответствующие места

Теперь вам необходимо отредактировать готовые тексты, вписав нужные реплики в соответствующие места.

  1. выберите файл, который хотите изменить;
  2. перед вами появятся формы с репликами, которые попросту нужно отредактировать.

→ Также существует еще один достаточно простой способ – сделать субтитры для контента на русском.

• Для этого можно воспользоваться специальным софтом и загрузить полученный файл через специальную форму.

Или воспользоваться уже встроенным редактором на YouTube:

  1. нажимаем на «Создать новые»;
  2. кликаем «Ввести вручную»;
  3. вписываем текст в соответствие и синхронизируем с роликом.

Этот способ не вызовет у вас сложностей, так как вы сожжете самостоятельно перемещать курсор в ролике и выбирать участки, куда необходимо вписать текст.

Например, следуем такому алгоритму:

  • нажимаем на «Ввести вручную»;
  • в окне видео установить курсор на время, где нужно напечатать текст;
  • после этого в поле вводим нужные фразы;
  • далее нажимаем на «+», выбираем новый отрезок на шкале и вводим текст.

• При необходимости вы также можете задать цвет субтитров на YouTube (например, выбрать белые, красные или другие).

Другие способы

Еще один проверенный способ – использовать специальный софт или сервисы !!!

Мы рекомендуем простые утилиты: Subtitle Workshop и MovCaptioner.

Также вы можете воспользоваться сервисами : 3Play Media, Caption House и прочее.

По окончании работы с этими утилитами вы получаете готовый файл в формате .srt, который следует вставлять в ролик на YouTube.

Для этого нажмите «Создать новый файл» — выберите язык – и кликните на «Загрузить». Таким образом, мы изучили все популярные способы, которые помогут очень просто создать файл субтитров 

Загрузка файла субтитров

Если у вас есть файл с сохраненными субтитрами, вы можете его загрузить. Такого рода файлы, кроме текста содержат коды времени, которые сообщают, когда появляется любая из строк. Файлы с субтитрами могут содержать также информацию о положении и стиле.

Начните с проверки того, поддерживает ли YouTube ваш тип файла. Затем выполните следующие действия:

  1. Выберите Добавить новые субтитры. Выберите язык, на котором вы хотите создать субтитры. Если какого-то языка нет в списке, вы найдете его с помощью строки поиска.
  2. Нажмите Загрузить файл и выберите тип файла.
  3. Нажмите Выбрать файл → Отправить.
  4. Возможные исправления, содержание надписей и времени их отображения можно ввести в редакторе.
  5. Нажмите Опубликовать.

Какие бывают?

Данный вопрос скорее относится к неопытной аудитории пользователей Ютуба, потому, что у субтитров есть различия и они не все одинаковы. Они разделяются на две категории, одни относятся к автоматической генерации перевода, а другие к ручному добавлению:·

  • Автоматические. Исходя из названия, становится ясно, что такие титры генерируются переводчиком в автоматическом режиме. Такие сабы, как правило, не отражают сути текста в основном из-за качества звука.
  • Ручные. Текст, добавленный в титры к видео собственноручно, как правило, является полной копией записи звуковой дорожки перенесенной в текстовый вариант.
  • Полноценные титры. Это текст, который наложен на видеоряд ролика при его создании, его нельзя удалить или деактивировать по понятным причинам.

Активация и деактивация функции субтитров расположена на панели инструментов стандартного плеера хостинга. После активации вы можете перейти в настройки и выбрать приоритетный язык, в том случае, если титры ролика по умолчанию используют иностранный язык.

10 Топ Нижних Титров для Трансляции

1. Нижние Титры

Умный
и простой, этот набор титров содержит более 50 опций и две анимации логотипов.
Вам не нужны никакие плагины, чтобы использовать его, а также включён подробный
урок.

Нижние
Титры

2. Титры в Деловом Умеренном Стиле

С
тремя ненавязчивыми титрами, вы сможете привлечь внимание к своей информации не
перегружая её графикой или снижая её эффективность

3. Прозрачные Титры

Яркий,
но при этом серьёзный, этот набор титр добавляет всего лишь штрих неформальности
к вашей трансляции. Прозрачные титры доступны в 4х цветовых решениях и поставляются
в формате Full HD.

Прозрачные
Титры

4. Лаконичные Титры

Лаконичные
Титры — это лаконичный и профессионально выглядящий проект, цвета которого легко
изменить с помощью простого шага. Вам не нужны какие-либо предварительные
знания After Effects, чтобы использовать титры, а исходный файл поставляется
с пошаговым видеоуроком, на случай, если у вас возникнут трудности.

Лаконичные Титры

5. Элегантные Титры

Данный
шаблон включает отдельные файлы (по одному для каждого цвета) с длительностью 20
секунд, поэтому они идеально подходят для трансляций. Альфа-канал включён,
поэтому вам просто нужно наложить свой материал и всё.

Элегантные Титры

6. Титры с Бликом

Блестящие
полупрозрачные титры с бликом и мягким рассеиванием, добавят штрих элегантности
к любому проекту.

Титры с
Бликом

7. Современные Титры

Легко
и быстро поменяйте цвет и непрозрачность с помощью этого шаблона Современных
Титров. Исходный файл включает урок, и вам не понадобятся какие-либо предварительные
знания, чтобы приступить к работе.

Современные Титры

8. Простые Титры

Эта
обновлённая версия теперь содержит 40 нижних титров (увеличение на 20 с предыдущей
версии), поэтому у вас будет много опций, если речь зайдёт о стилизации вашей
трансляции.

Простые Титры

9. Титры для Канала Новостей

Данный
проект легко настроить на любой цвет или шрифт. Он включает в себя пять
предварительно подготовленных нижних титров и дополнительную вкладку для
главных новостей. Вам не понадобятся дополнительные плагины, а если у вас
возникнут трудности, то есть обучающее видео.

Титры
для Канала Новостей

10. Титры Foxy

Титры Foxy – это современные
и глянцевые титры, при этом сохраняя профессиональный тон, необходимый для
трансляции новостей. Легко настраивается, при необходимости предоставляется поддержка
через электронную почту.

Титры Foxy

Используйте выделенный загрузчик субтитров для Android (автоматически)

Теперь, когда вы знаете, как добавлять субтитры к видео, пришло время автоматизировать процесс. Это может быть довольно сложно пройти процесс, упомянутый выше для каждого видео. Вот почему в Google Play Store полно приложений, которые позволят вам загружать субтитры одним нажатием и даже в пакетном режиме. Большинство из этих приложений могут интегрироваться с вашим текущим видеоплеером (если вы используете популярный) и автоматически добавлять к нему субтитры.

Примечание. Эти приложения используют оригинальное название видео для поиска субтитров, поэтому убедитесь, что вы правильно назвали свои видео.

Ниже приведены некоторые приложения-загрузчики субтитров для Android, которые могут вас заинтересовать:

1. Субтитры по Гринвичу

GMT Subtitles — это абсолютно бесплатное приложение без рекламы, но для его использования у вас должен быть установлен Android версии 4.0 или выше. Приложение будет искать все видео в вашем телефоне и на SD-карте (некоторые приложения пропускают SD-карту) и отображать их в главном интерфейсе. Оттуда все, что вам нужно сделать, это нажать на видео, в котором вам нужны субтитры, и они будут немедленно отображаться.

Если вы считаете, что получили неправильные субтитры (редкая вещь), вы также можете вручную найти заголовок видео и получить нужный файл. Он также может искать видео в общих папках по вашей сети. Это означает, что даже если видео находится на другом устройстве, вы все равно можете получить его субтитры.

устанавливать

2. Получить субтитры

Get Subtitles — это приложение, поддерживаемое рекламой, с простым интерфейсом. Он будет автоматически искать видео в вашем телефоне и показывать его в основном интерфейсе. Тем не менее, он не очень хорошо работает с внешним хранилищем, но вы можете вручную искать видео, если оно не снято. Мы должны сказать, что приложение довольно быстрое и точное, когда дело доходит до поиска субтитров.

Как только вы выберете видео, будут отображены все связанные с ним субтитры. По умолчанию вы увидите «английские» субтитры, но вы также можете изменить язык с поддержкой до 170 различных языков. Все, что вам нужно сделать, это нажать на кнопку загрузки рядом с субтитрами, и он будет загружен. Также есть кнопка для непосредственного воспроизведения видео в вашем любимом видеоплеере вместе с загруженными субтитрами.

устанавливать

3. SubLoader

Subloader — это приложение с рекламной поддержкой и премиум-версией, которое открывает все функции. Бесплатная версия на самом деле довольно ограничена, но платная версия определенно стоит своих денег. Как и другие приложения, он также будет автоматически искать все видео на вашем телефоне, но функция ручного поиска доступна только в платной версии.

Приложение будет искать субтитры для вас, и вы можете легко загрузить одним нажатием. Кроме того, он также имеет возможность переименовать видеофайл, чтобы получить точные результаты. Лучшая особенность этого приложения в том, что оно может загружать субтитры оптом, но эта функция является частью платной версии. С одним нажатием субтитры всех ваших видео будут загружены.

устанавливать

СМОТРИ ТАКЖЕ: Как блокировать тексты на Android

Как добавить субтитры с помощью Movavi

Вшить субтитры в видео можно с помощью многих видеоредакторов, онлайн-инструментов и даже некоторых видео конвертеров. Например, это можно легко и быстро сделать с помощью Movavi Video Converter. Это удобное приложение, которое позволяет без лишних хлопот менять формат видео, а заодно слегка его редактировать и делать более приятным для просмотра.

Недавно мы обновили программу, и она стала еще удобнее. В честь этого у нас есть небольшой сюрприз для читателей нашего блога: до 23 ноября вы можете приобрести премиум версию программы со скидкой 10%! Используйте промокод Converter21Blog при покупке и наслаждайтесь!

1. Загрузите видео в приложение

Чтобы загрузить видео в программу, нажмите кнопку Добавить файлы в левом верхнем углу или просто перетяните файл из папки, в которой он находится, в окно приложения.

Если вы добавляете субтитры в фильм, вы можете сразу поменять тип файла на MOV, AVI, MP4 или другой популярный формат, который поддерживается вашим телевизором или проигрывателем на компьютере. Если вы не хотите менять формат файла, установите исходный тип в графе Формат на выходе.

2. Добавьте субтитры

Рабочая вкладка с вашим видео появится на стартовом экране программы. Нажмите на кнопку Без субтитров и в выпадающем меню кликните Добавить. Если у вас уже есть скачанный файл с субтитрами на компьютере, нажмите Выбрать файл.

Вы также можете найти нужный вам файл в сети, не выходя из программы. Нажмите Найти онлайн, введите название фильма и выберите подходящий вам файл. Он скачается сразу в программу конвертера. Поиск файлов происходит на сайте opensubtitles.org.

3. Отредактируйте

Чтобы настроить дорожку субтитров, нажмите Редактировать. Рабочая панель с инструментами располагается в правой части экрана. Используйте кнопку Tt, чтобы выбрать нужный шрифт, размер и стиль отображаемого текста. Соседние кнопки – для настройки цвета букв и их контура. 

Синхронизируйте субтитры с видео, если они отстают или обгоняют видео дорожку. Когда все готово, нажмите Применить

Если вам нужно внести еще какие-то изменения в видеоролик, используйте кнопки в верхней части экрана. Этот редактор позволит вам обрезать видео, повернуть изображение, настроить звук, скорректировать цвет и стабилизировать изображение.

4. Проверьте результат

Перед сохранением стоит проверить, все ли вы сделали правильно. Для этого убедитесь, что переключатель До/После стоит на После и нажмите кнопку Play. В последней версии программы мы добавили несколько обновлений, которые позволят с удобством просматривать промежуточный результат. 

  • Масштабируйте временную шкалу, чтобы с легкостью позиционировать временной маркер и просматривать именно тот участок ролика, который вам нужен.
  • Используйте превью кадра, чтобы быстро проверить, все ли в порядке. Просто наведите курсор на временную шкалу, чтобы увидеть небольшое превью кадра на этом моменте.
  • Введите точный показатель времени в поле под маркером на шкале времени.

После того как убедитесь, что видео получается таким как нужно,  нажмите Сохранить и закрыть

После этого на основном экране нажмите кнопку Старт в правом нижнем углу. Готово! 

Аббревиатуры

В титрах также есть куча аббревиатур, которые ставятся после фамилий, остановимся на самых распространенных:

– A.S.C. – American Society of Cinematographers – «американское сообщество кинооператоров», элитный клуб лучших мастеров камеры в Голливуде

Не профсоюз! (Это важно)

– A.C.E. – сокращение от American Cinema Editors – «американская ассоциация монтажеров», аналогично операторам.

– C.S.A. – сокращение от Casting Society of America – «американское общество кастинг-директоров», аналогично операторам и монтажерам.

– P.G.A. – сокращение от Producer’s Guild of America – «Гильдия продюсеров Америки».

Гильдия — это официальный профсоюз, там платят членские взносы, а сама гильдия впрягается за своих членов. Если продюсер является частью профсоюза, то есть требование, по которому необходимо это указывать в титрах.

А вот остальные ассоциации являются скорее престижным званием, в них можно попасть только по приглашению другого члена — их ставят с целью понта, как регалию (и вполне могут и не ставить). Но обычно ставят

Опции цвета.

Если нужно изменить цвет титров, фона и т. д. нужно нажать на кнопку «опции цвета». В правой части программы откроются опции цвета доступные для изменения (рис. 4).

Рисунок 4. Опции цвета титров.

Для начала из выпадающего списка нужно выбрать, цвет чего именно нужно изменить. По умолчанию в данном списке выбран объект «текст». В этом режиме изменения цвета, коснутся титров в целом.

Для настройки цвета достаточно кликнуть по нужному цвету на полосе выбора цвета, после чего кликнуть по выбору оттенка (рис. 4).

Если нужно сделать бока и фасад титров разного цвета, то поочередно выбираем и настраиваем «фасад текста» и «бока текста».

Далее по списку идет фон. Если мы делаем статичные 3D титры для видео, то фон нам не понадобится. Если фон все-таки нужен, то настраиваем его также как цвет текста.

Ниже по списку мы видим освещение 1, 2 и 3. Как известно, для более выразительной передачи объема любых предметов необходимо правильное освещение. Программа Xara 3D имеет 3 источника освещения + одни источник тени. Источники освещения оказывают значительное влияние на вид 3D титров, поэтому вам стоит попрактиковаться в работе с ними.

Для начала сделаем источники света видимыми, что бы иметь представление, где они находятся, и какого они цвета. Для этого нажимаем на кнопку «показать/скрыть освещение» (рис. 5).

Рисунок 5. Источники света.

Теперь, если нажать и удерживать левую кнопку мыши на нужном источнике света, можно переместить его в нужное нам место.

Цвет освещения настраивается так же, как и все остальное, и оказывает влияние на освещаемую данным источником света область 3D титров.

Способ 3: Filmora

В этом и следующем методах мы поговорим о программах, функциональность которых позволяет сразу же встроить субтитры в видео и не сохранять их отдельным файлом. При этом наложение происходит путем добавления новых элементов на таймлайн с покадровой привязкой. Первый полноценный видеоредактор, о котором пойдет речь, — Filmora. Его бесплатной лицензии вполне хватит для того, чтобы справиться с поставленной задачей.

  1. Нажав по кнопке выше, вы не только сможете скачать Filmora, но и ознакомитесь с полным обзором на этот софт, что поможет определиться, подходит ли он для ваших задач видеомонтажа. После запуска сразу же приступайте к импорту медиафайлов, дважды нажав по отведенному для этого блоку на рабочем пространстве.

Через «Проводник» откройте необходимый видеоролик.

Перетащите его на таймлайн для начала редактирования.

Если появилась информация о несоответствии настройкам проекта, просто выберите соотношение или оставьте текущие параметры.

После этого можно перейти на вкладку «Титулы».

Особенность Filmora — огромное количество встроенных заготовок типа музыки, переходов и блоков с текстом. Сюда относятся и субтитры, директории с которыми выберите на панели слева.

Появится окно предпросмотра с разными вариантами надписей, среди которых отыщите подходящий и переместите на отдельную дорожку таймлайна так же, как это было и с видео.

Отредактируйте длину субтитра, передвигая его края с зажатой левой кнопкой мыши.

Теперь можно приступить к настройке надписи, определившись с ее стилем.

Далее установите подходящий шрифт, его размер и добавьте саму надпись для этого субтитра.

Ознакомьтесь с результатом в небольшом окне предпросмотра видео справа. Оно же позволит и настроить длину показа текста.

Следующие субтитры могут быть такого же стиля или другого, а их перемещение осуществляется аналогичным образом. Разделяйте их и устанавливайте размер, чтобы синхронизировать воспроизведение.

Используйте другие функции Filmora для настройки видео, а по завершении щелкните по кнопке «Экспорт».

Определитесь с типом экспорта проекта, чем может быть внешнее устройство, видеохостинг, диск или просто папка на компьютере.

В списке выберите подходящий для сохранения формат.

Измените параметры экспорта в меню справа, если это требуется, а после завершите сохранение видео.

Рассмотренная программа — лишь одно средство для полноформатной обработки видео, поддерживающее и добавление субтитров. Практически в каждом аналогичном видеоредакторе есть такая же функция и множество других полезных инструментов для работы с подобными проектами. Если вы решили подобрать себе одну из таких программ, ознакомьтесь с обзорами на них на нашем сайте.

Подробнее: Видеоредакторы для Windows

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Андрей Измаилов
Наш эксперт
Написано статей
116
Добавить комментарий